Bible
Create
Inspiring Presentations Without Hassle
Try Risen Media.io Today!
Click Here
Afrikaans
Albanian
Armenian
Belarusian
Bulgarian
Chinese (S)
Chinese (T)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Farsi
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Nigerian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Tagalog
Ukrainian
Vietnamese
Zulu
CCB
Chinese Bible 1919
CNVT
CUNPST
CUV
CUV1927
Easy Wenli
ERV
Peking
RCUV
RCUV2010
TCV2019T
TNV2012
Wenli 1823
Jeremiah 28
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Chinese (T) - Wenli 1823
1
且遇于當年於如大王洗得其亞登位之初、於四年五月之間、屬哀比翁之達未來者亞數耳之子夏拿尼亞于神主之家、對我講當各司祭者、與眾民之前曰、
2
以色耳之神者、諸軍之神主、如此曰、我折了巴比倫王之軛也。
3
於二全年之間、我將再取來至此所以神主家之各器、為巴比倫王尼布加尼撒耳由此處所攜至巴比倫者。
4
又神主曰、我將以如大王耶海亞見之子耶可尼亞、同凡有如大人被掠徃巴比倫、皆再取回至此所也。蓋我要破折巴比倫王之軛也。
5
時達未來者耶利米亞、對達未來者夏拿尼亞在各司祭者當面、並在眾民之當面、立于神主之家講曰、
6
即達未來者耶利米亞曰、然也、神主行如是也、願神主成爾凡所宣示之言、以取回神主家之各器、及凡所被掠去、皆由巴比倫復至此所也。
7
然今聽、此言我所講爾聽、及此眾民皆聽也、
8
從古在我之前、並在爾之前之各達未來者、宣示論多邦、與數大國、言及交戰、及凶事、並及瘟疫、
9
至宣平安之達未來者倘其達未來者之言得成時、才可知以神主真遣該達未來者也。○
10
時達未來者夏拿尼亞、取在達未來者耶利米亞頸上之軛、而破折之、
11
又夏拿尼亞在眾民當面講云、神主如此曰、照是然於二年之間我將破折巴比倫王尼布加尼撒耳之軛、除於各國之頸也。達未來者耶利米亞遂徃去。
12
時神主之言至耶利米亞、於達未來者夏拿尼亞破折其軛去達未來者耶利米亞之頸、後曰、
13
爾徃訴夏拿尼亞云、神主如此曰、其木造的軛者爾破折之、但爾必為伊等造成鐵之軛也。
14
蓋以色耳之神者、諸軍之神如此曰、我以鐵之軛置在諸國之頸上、致伊可服事巴比倫王尼布加尼撒耳、且伊必致事他、又我亦以野之獸給之。
15
時達未來者耶利米亞對達未來者夏拿尼亞曰、夏拿尼亞今聽也、神主未遣爾、乃爾使此眾人信謊言矣。
16
故此神主曰、視哉、我將逐爾離於地之面去、且今年爾必死亡、因爾教人叛逆神主也。
17
照是於當年七月間夏拿尼亞亡也。